Ergebnis 1 bis 10 von 14

Hybrid-Darstellung

  1. #1
    Power User Avatar von Steven Klippstein
    Registriert seit
    25.11.2003
    Beiträge
    10.521
    Zitat Zitat von Brandineser
    Den Babelfish kennen aber auch nur die "Per Anhalter durch die Galaxis Kenner"

    Naja die Übersetzung is etwas schwammig..

    Aber jetzt müssen Gustavo und Vic mal beweisen wie "leicht" es is Jay zu schlagen, wobei ich der Meinung bin, wenns jemand schafft, dann Victor, Gustuavo wird wohl nie Mr. O ..

    Hallo Brandineser

    Es ist schnell einem Vorredner nachgesprochen, aber eine wirkliche Aussage mit eigener Meinung stellt man erst mit einer wirklichen Begründung auf.

    Ich bitte um Textstellen und wenn möglich auch um Beispiele.

    Nicht zur Strafe, nur zur Übung.

    MfG Steven

  2. #2
    Neuer Benutzer
    Registriert seit
    15.11.2003
    Beiträge
    20
    Zitat Zitat von steven klippstein
    Hallo Brandineser

    Es ist schnell einem Vorredner nachgesprochen, aber eine wirkliche Aussage mit eigener Meinung stellt man erst mit einer wirklichen Begründung auf.

    Ich bitte um Textstellen und wenn möglich auch um Beispiele.

    Nicht zur Strafe, nur zur Übung.

    MfG Steven
    Ich würde eher sagen, die Übersetzung ist teilweise sinnentstellend und daher manchmal leider falsch...

    Bsp.:

    "..Shawn was also a cool guy,respectful and being nice with everybody there."

    Übersetzung:

    "..Shawn hat sich auch mal wieder als ein cooler Typ bewiesen und war für jeden da der mit ihm sprechen wollte."

    oder:

    "..The only thing holding BB back is tv air time like they had in the 90's on ESPN. BB needs a PR people to help the sport get on tv or even PPV."

    Übersetzung:

    "..Shawn sagte: Das einigste was BB zurückhält im TV zugesendet werden wie in den 90's auf ESPN sind PR Leute welche BB helfen."

    Sind nur einige Beispiele zur Verdeutlichung.. Und auch das natürlich nur als gut gemeinter Hinweis (Übung?) und nicht zur "Strafe" bzw. als Besserwisserei..


    Gruß

    Basti

  3. #3
    Eisenbeißer/in Avatar von Night-walker
    Registriert seit
    06.06.2003
    Beiträge
    509
    Zitat Zitat von marsi999
    Ich würde eher sagen, die Übersetzung ist teilweise sinnentstellend und daher manchmal leider falsch...

    Bsp.:

    "..Shawn was also a cool guy,respectful and being nice with everybody there."

    Übersetzung:

    "..Shawn hat sich auch mal wieder als ein cooler Typ bewiesen und war für jeden da der mit ihm sprechen wollte."

    oder:

    "..The only thing holding BB back is tv air time like they had in the 90's on ESPN. BB needs a PR people to help the sport get on tv or even PPV."

    Übersetzung:

    "..Shawn sagte: Das einigste was BB zurückhält im TV zugesendet werden wie in den 90's auf ESPN sind PR Leute welche BB helfen."

    Sind nur einige Beispiele zur Verdeutlichung.. Und auch das natürlich nur als gut gemeinter Hinweis (Übung?) und nicht zur "Strafe" bzw. als Besserwisserei..


    Gruß

    Basti
    Auch dieser Post wird eh wieder gelöscht werden...

  4. #4
    Neuer Benutzer
    Registriert seit
    15.11.2003
    Beiträge
    20
    Zitat Zitat von Night-walker
    Auch dieser Post wird eh wieder gelöscht werden...

    Also ich wüßte eigentlich nicht warum..? Denn da mein Beitrag weder einfach "..nachgesprochen.." wurde, noch unsachlich formuliert ist, gehe ich daher selbstverständlich davon aus, das der "Moderator" Steven Klippstein dies ähnlich sieht und zumindest soweit kritikfähig ist, daß er dies so stehen läßt. Im Interesse aller anderen, die der Englischen Sprache nicht ganz so mächtig sind, wäre natürlich auch eine Umsetzung und Verbesserung der Übersetzung..



    Gruß

  5. #5
    Power User Avatar von Steven Klippstein
    Registriert seit
    25.11.2003
    Beiträge
    10.521
    Zitat Zitat von Night-walker
    Auch dieser Post wird eh wieder gelöscht werden...

    Hallo Night-walker

    Nein, dieser Beitrag wird nicht gelöscht. Es herrscht in diesem Beitrag eine Meinung mit Begründung und auch Zeit.

    Ich würde mit der Löschung dieses Beitrages meiner eigenen Aussage und Prinzipien widersprechen.

    Dieser Beitrag ist legitim. Nein, er ist sogar genau das was dieses Thema nötig hat.
    Ich muss mich leider wiederholt entschuldigen das mir aus Zeit gründen und auch morgendlicher Müdigkeit diese Übersetzung leider misslungen war, aber durch Verbesserungsvorschlägen wieder dieser und weiteren wird der Text für alle Mitglieder ersichtlich und verständlich.

    Danke an alle dir mir und uns mit solch welchen Beiträgen helfen.

    MfG Steven

  6. #6
    Eisenbeißer/in Avatar von Grobar
    Registriert seit
    13.04.2004
    Beiträge
    804
    wem nicht gefällt was steven geschrieben hat, der soll es nicht lesen und nur den englischen text für sich selbst übersetzen... Ihr macht hier ein theater draus wie als ob er irgendwelche sachen erfunden hätte...

    @ steven danke für die infos! spitzenarbeit leistest du hier

  7. #7
    Sportstudent/in Avatar von backfix
    Registriert seit
    30.07.2005
    Beiträge
    1.298
    Zitat Zitat von Grobar
    wem nicht gefällt was steven geschrieben hat, der soll es nicht lesen und nur den englischen text für sich selbst übersetzen... Ihr macht hier ein theater draus wie als ob er irgendwelche sachen erfunden hätte...

    @ steven danke für die infos! spitzenarbeit leistest du hier
    *unterschreib*
    korintenka.ckerei. der text wurde sinngemäß gut übersetzt, alles andere ist doch völlig egal. ignorier die einfach steven, es gibt leute, die müssen zu allem ihren senf abgeben. ich tus diesmal nur, damit dir nicht die lust vergeht am fleissigen posten hier im profi-bb unterforum. guten job machste hier, steven

  8. #8
    BB-Schwergewicht Avatar von BigPascal
    Registriert seit
    01.08.2005
    Beiträge
    6.210
    Ohne Herr Klippstein wäre dieses Unterforum mittlerweile ganz schön leer geworden...

    Ohne Herr Klippstein wüsste ich nicht so viel über die aktuelle Form der Pro´s...

    Meckern kann jeder, Besser machen können es die wenigsten


    Der Originatext war doch dabei, hätte doch jemand eine "perfekte Übersetzung" liefern können, als nur ******* zu erzählen?
    Leute gibts, die täts besser gar nicht geben.

  9. #9
    Men`s Health Abonnent Avatar von Brandineser
    Registriert seit
    26.07.2005
    Beiträge
    2.751
    z.B:

    Normale Männer sagen... kleine Hoden, da steht aber kleine Penise, und desweiteren nicht nur "Es is ein Kompliment von normalen Männern" sondern quasi das es ein Kompliment aus Furcht von den normalen Männern ist,

    Wollte jetzt nicht zusammenquoten, hoff es kommt passend rüber.

Ähnliche Themen

  1. Gustavo Badell in Frankreich
    Von Ironsingh.com im Forum IFBB Pro League News
    Antworten: 2
    Letzter Beitrag: 10.04.2008, 09:15
  2. Gustavo Badell in Vorbereitung auf den Mr. Olympia
    Von Steven Klippstein im Forum Mr. Olympia 2007
    Antworten: 37
    Letzter Beitrag: 10.10.2007, 14:28
  3. gustavo badell
    Von asani im Forum Muskelgiganten
    Antworten: 5
    Letzter Beitrag: 02.11.2004, 19:10
  4. gustavo Badell
    Von GoRy im Forum Muskelgiganten
    Antworten: 30
    Letzter Beitrag: 12.08.2004, 18:14
  5. Gustavo Badell 3 Wochen vor der Ironman
    Von milou2007 im Forum IFBB Pro League News
    Antworten: 4
    Letzter Beitrag: 10.02.2004, 17:32

Lesezeichen

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  
 
Folge uns auch auf:
BBSzene on YouTube BBSzene on Twitter
15% GUTSCHEIN SICHERN
Newsletter abonnieren und sparen
NEWSLETTER ABONNIEREN &
BEIM SHOPPEN SPAREN!

Ich bin damit einverstanden, dass mir regelmäßig Informationen zu folgendem Produktsortiment per E-Mail zugeschickt werden: Sportnahrung, Sportgeräte und -kleidung, Diätprodukte. Meine Einwilligung kann ich jederzeit gegenüber My Supps widerrufen.

DEINE VORTEILE AUF EINEN BLICK:

exklusive Angebote
Rabattaktionen
Gewinnspiele